Márai orosz tankokról szóló, '56-os versével kívánt boldog karácsonyt a budavári Fidesz
20/12/2023 14:55
| Szerző: Klubrádió
Épp csak az első versszak maradt ki, amiben az orosz tankok vannak.
Az I. kerületben ellenzékben lévő Böröcz László, a budavári Fidesz elnöke és Fazekas Csilla helyi fideszes önkormányzati képviselő 2024-es naptárral kívánt boldog karácsonyt a helyieknek – vette észre a 444.hu. Ennek a hátulján egy karácsonyi idézet van, mégpedig Márai Sándor Mennyből az angyal című verséből, méghozzá ez:
„Csattogtasd szaporán a szárnyad,
Repülj, suhogj, mert nagyon várnak.
Ne beszélj nekik a világról,
Ahol most gyertyafény világol,
Meleg házakban terül asztal,
A pap ékes szóval vigasztal,
Selyempapír zizeg, ajándék,
Bölcs szó fontolgat, okos szándék.
Csillagszóró villog a fákról:
Angyal, te beszélj a csodáról.”
Csakhogy ez a vers második versszaka, az első az orosz tankokkal, faggyal, didergéssel, éhséggel így hangzik:
„MENNYBŐL AZ ANGYAL - MENJ SIETVE
Az üszkös, fagyos Budapestre.
Oda, ahol az orosz tankok
Között hallgatnak a harangok.
Ahol nem csillog a karácsony.
Nincsen aranydió a fákon,
Nincs más, csak fagy, didergés, éhség.
Mondd el nekik, úgy, hogy megértsék.
Szólj hangosan az éjszakából:
Angyal, vigyél hírt a csodáról.”
Ahogy a cikkben írják, ez Márai egyik leghíresebb, a Szabad Európa Rádióban is elszavalt verse, 1956-ban írta New Yorkban a magyar forradalom leverése után.
(Kiemelt képünkön Böröcz László, fotó: MTI)