Ez is kínai, az is kínai, de micsoda különbség!
6/06/2019 16:19
| Szerző: Klubrádió
Kínában a mandarin a Hochdeutsch, az iskolában kötelezően tanított, nyelvjárásoktól független nyelv, amelyre azért is van szükség, mert lényegében sok kínai nyelvről beszélhetünk – a Szószátyárban folytatták a kelet-ázsiai nyelvek bemutatását.
Ezeket a nyelveket Északkelet-Indiától az Indokínai-félszigetig, északra Mongóliáig beszélik. Talán legkevésbé Kína északkeleti részére terjed ki a nyelvcsalád, mert ott sok muszlim él. Délre a burmai nyelv is ebbe a körbe tartozik, továbbá nagy kínai közösségek élnek Malajziában, Fülöp-szigeteken, Szingapúrban pedig az egyik hivatalos nyelv.
Olyan hatalmas különbségek vannak – emelte ki Bartos Huba –, hogy nem értik meg egymást, de néha egy-egy kínai tartományon belül is vannak elképesztő eltérések. A standard kínai, amit mandarinnak szokás nevezni, az iskolában kötelező egész Kínában. Ez a közvetítő nyelv, a lingua franca, pont azért, mert akkorák a különbségek.
Kínában a mandarin a Hochdeutsch, az iskolában kötelezően tanított, ezért nyelvjárásoktól független nyelv. A kínaiak többsége emiatt kétnyelvűnek tekinthető – mondta Bartos Huba. Szó volt arról is, hogy a mandarinban "csak" négy dallam van, viszont egyes déli nyelvjárásokban hét-nyolc, vagy akár kilenc tónust is használnak.
A Kínán kívüli nyelvészek közül sokan nem is szeretnek egy kínai nyelvről beszélni. Ennek illusztrálására a műsorban bejátszottak számos nyelvjárásból – vagy nyelvből (ez nézőpont kérdése) egy-egy mondatot.
Az adást a cikk elején, a lejátszóra kattintva hallgathatják meg!
2019. június 6., szerda 19h
Műsorvezető: Kálmán László