Sulyok Tamás szerint Orbán poloskázós szövegében szó sincs a nemzet megosztásáról
18/03/2025 14:11
| Szerző: Klubrádió
| Szerkesztő: Bárkay Tamás
Szerinte az inkriminált szövegrészben nincs hasonlat, de még metafora sem.
„Az államfő politikusi beszédeket nem kommentál, csak akkor, ha az a társadalmi béke megbontására, és a nemzet megosztására szólítja fel az embereket. Itt ilyen nem történt” – válaszolta a Telex érdeklődésére a Sándor-palota. Hozzátették: „Amennyiben figyelmesen meghallgatja a miniszterelnöki beszédet, akkor egyértelműen kiderül, hogy a jelzett részben nincs hasonlat, de még metafora sem.”

Orbán egészen pontosan ezt mondta a szombati beszédében:
„A mai ünnepi összesereglés után jön a húsvéti nagytakarítás. Átteleltek a poloskák. Felszámoljuk a pénzügyi gépezetet, amely korrupt dollárokból vásárolt meg politikusokat, bírókat, újságírókat, álcivil szervezeteket és politikai aktivistákat. Felszámoljuk az egész árnyékhadsereget. Ők a mi újkori labancaink, a brüsszeli kegyencek, akik hazájuk ellenében, pénzért a birodalom szekerét tolják. Túl régóta vannak itt. Túl sok mindent éltek túl. Túl sok helyről kaptak pénzt. Túl sokszor váltottak már köpönyeget. 1848-ban császármadarak ültek a nyakunkra, most meg Weber-fiókák kárognak a fejünk fölött. Éppen elég volt belőlük. Tavaszi szél vizet áraszt, hadd vigye őket… Rajtuk a skarlátbetű, sorsuk a szégyen és a megvetés. Ha van igazság, márpedig van, akkor a pokolban külön bugyor várja őket. Ismerünk benneteket. Hiába bújtatok új európai pártgúnyába. A gazdáitok ugyanazok. A terveitek ugyanazok. És ne reménykedjetek, a sorsotok is ugyanaz lesz. Legyőzünk bennetek újra. Újra és újra.”
A nemzet egységét kifejezni hivatott köztársasági elnök értelmezésében tehát Orbán szó szerint az állatokról, áttelelt poloskákról beszélt, és szó sincs itt a nemzet megosztásáról, a társadalmi béke megbontásáról – összegez a lap.
Orbán hétfőn egy olyan posztot küldött ki a Facebookra, amellyel azt a benyomást akarta kelteni, hogy ő voltaképpen Magyar Pétert emlegette poloskaként.