Kriemhild rettenetes bosszúja
28/04/2021 15:17
| Szerző: Váradi Júlia/Klubrádió
Az idei Artisjus Irodalmi Nagydíj nyertese, Márton László író és műfordító jött el a Dobszerda műsorába egy rendkívül érdekes beszélgetésre. Irodalomkedvelőknek kötelező, másoknak ajánlott.
A középkori német udvari irodalom virágkorának egyetlen ránk maradt hősi eposzát, a kétezer strófás Nibelung-éneket 1200 körül foglalták írásba. Később elkallódott, és csak évszázadok múlva leltek rá újra.
A világirodalom kultikus műveként számtalan nyelvre lefordították, magyarra is 1868-ban, Szász Károlyt dicséri a munka. A legújabb – az 1868 óta első teljes – magyar fordításért, valamint élerművéért az író, drámaíró, esszéista, Márton László kapta az idei Artisjus Irodalmi Nagydíjat. Márton László ráadásul nemcsak lefordította a Nibelung-éneket, hanem egy filológiailag is rendkívül érdekes tanulmánnyal egészítette ki, ami nagyban segíti az eposz megértését a 21. században.
Az 1990 óta szabadfoglalkozású író 1978 és 1983 között az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karán magyar-német-szociológia szakon végezte tanulmányait, majd öt éven át a Helikon Kiadó szerkesztőjeként dolgozott, mielőtt önállósította magát.
Ő volt a Dobszerda vendége, de nem csak a nagy eposzról kérdeztük, vagy hogy a 13. századi ismeretlen szerző milyen színben tünteti fel a honfoglalás kori magyarokat, hanem egy készülő drámakötetéről és egy hamarosan megjelenő novelláskötetéről is szó volt.
A műsort a fenti lejátszóra kattintva hallgathatja meg!
2021. április 28. szerda 20:00
Szerkesztő-műsorvezető: Váradi Júlia