A Klubrádió publicisztikai oldala
A Klubrádió munkatársainak - Dési János, Hardy Mihály, Józsa Márta, Kárpáti Iván, Kárpáti János, Rózsa Péter, Selmeci János és Szénási Sándor - jegyzetei hanggal és írásban.
A Klubrádió publicisztikai oldala
A Klubrádió munkatársainak - Dési János, Hardy Mihály, Józsa Márta, Kárpáti Iván, Kárpáti János, Rózsa Péter, Selmeci János és Szénási Sándor - jegyzetei hanggal és írásban.
A médiahatóság, amelynek hivatása a törvényes működés feletti őrködés lenne, ölbe tett kézzel asszisztál a TV2 törvényszegéséhez.
Devalválódik minden, s devalválódunk vele mi magunk is, gondolatainkban, érzéseinkben, az embertársainkhoz való viszonyunkban is
Böjte atyának igaza van, ez az ítélkezési gyakorlat kétségtelenül a Ceaușescu-rendszerre hajaz, úgyhogy érdemes lenne most a gyermekeket a Klubrádióért és annak valamennyi munkatársáért imádkozásra felszólítani.
A szabadság teljes félreértése a kultúra autonómiájába való akármilyen szándékú cenzorális beavatkozás, ráadásul a művelődéshez való jog alapvető manipulálása is.
A demokrácia és a liberalizmus fideszes átkeresztelése totalitárius diktatúrává, fideszmagyarul vagy orwellfideszül azt jelenti, hogy a nyelv nem más, mint a hatalom szolgálatában önmaga és a normalitás felszámolása, illetve a szavak jelentésének önnön ellentétébe fordítása a hatalom öröklétig akart megtartásának az eszköze.
A közélet egy újabb szelete tagozódott be a pártirányításba, a popkultúra struktúrája is elnyerte méltó és rendszerkonform büntetését. Nem bonyolult a képlet, intézményi keretbe rendeződött, ami által hatékonyabbá válik az, ami eddig is működött. Eztán egy a Párthoz hű emberekből álló grémium szab irányt a honi könnyűzenei életnek. Magyar égre magyar csillagot!
Ha a mostani rendszerrel kooperálgatunk, mert nem tartjuk önkényuralomnak, akkor értelmezési baj van.
Floridában elcsapta a helyi KLIK a Dávid-szobrot bemutató tanárt.
A Héber Biblia vonatkozó része, Ezékiel 23,20 úgy is fordítható, hogy "és gerjedezett ágyasai iránt, akiknek szamártest a testük és lovak ömlése az ömlésük", ahol a "zerem" áramlásként, lövellésként fordítva valójában a kilövellő spermára, vagyis az ejakulációra utal, a szamár pedig hagyományosan, az ókori világ tudatában a legnagyobb és legkeményebb fallosszal rendelkezett. Márpedig innen nyeri el értelmét, hogy mire is utalt Fónagy államtitkár, amikor a végét kissé szégyenlősen elharapva annyit mondott, hogy "tele van a tököm."
Az áldozatnak jó pofát vágnia, beszélgetnie kell-e az uralkodóval és zsoldosaival?
A szexuális másságot a pedofíliával összemosó lakájmédia elfelejti, hogy utóbbi ellen valóban küzdeni kell.
A háború riasztóan bennünk van, és ha nem keressük meg magunkban, nem tudunk ellene mit tenni.
Boldog mindenki: Sajtóklub, Fidesz frakció, Orbán rajongók. Csak azzal nem számoltak, hogy ezzel felmondták az európai civilizáció minimum konszenzusát.
Minden máshogy, minden fordítva van: a fölfele ebben a világban valójában lefele, a kifele emitt valójában befele, az alj lentről tart felfele, megfordulva, hiszen a gyökér virágzik, a virág pedig egészen biztosan lefele kényszerül. Semmiből lett 60 milliós semmi, míg eközben mások meghalni mennek a lefele süllyedő kórházakba, meghülyülni a lefele süllyedő iskolákba, emitt éheznek, amott fáznak, de kell még pénz az EU-tól, követeljük, elvégre nekünk az jár.
Egységes lesz a honi kultúra képe, szilárdan nemzeti. A demeteri kéz mutató ujja irányt ad a coca-cola mámortól fertőzött egykori Ifjúsági Park helyenként nyakkendőt sem viselő, liberális eszmékkel megfertőzött néhai közönségének. (Ma ugyanott évet értékel a nemzet krémje). Mert ha nem lépünk fel időben, ezek a fiatalok elébb csak rollingstones-osan rángatóznak, később partinagyot olvasnak, és alföldy színházakba járnak.
Válasz Kukorelly Endrének