A Tükörfordítás már podcast formában is hallgatható.
Iratkozzon fel a műsorra kedvenc online platformján!
A Tükörfordítás már podcast formában is hallgatható.
Iratkozzon fel a műsorra kedvenc online platformján!
Három markánsan eltérő álláspont a Beatrice, az Edda, a Neoton, Koncz Zsuzsa, a Kárpátia és a Sziámi dalairól.
Igazi kompromisszummal eredményesebbek lehetünk a politikában még ahhoz képest is, ha az álláspontunk vagy akaratunk egyoldalú fölénybe kerül.
Mit tanulhatunk azoknak az embereknek az egyéni problémáiból, akik máshogy működnek, mint a többiek? Ismeretlen és remek írások a mai Tükörfordításban.
69 éve ezen a napon született Szőcs Géza. A nagyszerű költő ellentmondásos személyiségéről beszélgettünk többek között az őt jól ismerő kollégánkkal, Józsa Mártával, és számos szép verse is elhangzott.
Vannak nagyszerű alkotások, amelyekről sosem szerzünk tudomást, mert szerzőjük nem mutatja őket senkinek. De vajon az a jobb, ha mégis megismerjük őket?
Konrád György fiának derékba tört költészetét Tükörfordítás című műsorunkban mutattuk be. Most 36 évesen rák vitte el.
Bolgár György, Sugár Ágnes és három fiatal értelmiségi vallott arról, mit tenne a novella hősének váratlan helyzetében.
Nem csak mások léphetik át kéretlenül a határainkat, hanem önként is hozzájárulhatunk ehhez, legalábbis látszólag. Ezzel a kérdéssel foglalkozott kulturális műsorunk legutóbbi adása.
A zsidóellenes gyűlölet legitimitása 1945 után összeomlott, de az antiszemitizmust alkotó érzületek más formában továbbra is velünk élnek, néha ugyanakkor akár egészen eltérő előjellel.
Vannak szövegek, amelyek semmi mást nem tartalmaznak a valóságon kívül, és mégis olyan izgalmasak, mint a kitalált eseményekkel teli regények. Ilyenekből néztünk meg párat.
Ha egy író családot alapít, gyermekei is sokszor követni igyekszenek őt a hivatásában. Ez azonban a legtöbbször nem sikerül, sőt veszélyeket rejteget. Régi és mai esetekről beszéltünk őszintén.
A Tükörfordításban ezúttal egy új kortárs költészeti áramlatot, Locker Dávid, Purosz Leonidasz és Vida Kamilla verseit vizsgáltuk Melhardt Gergő kritikus és Turi Tímea szerkesztő segítségével.
A Tükörfordításban ezúttal popzenei számok kapcsán beszélgettünk Herczog Noémi színikritikussal és Ivanyos Judit újságíróval a bennünket körülvevő kulturális közbeszédről.
A Tükörfordítás ezúttal az ünnep kapcsán vizsgálta Pál apostol leveleit, Franz Kafka novelláját, Emil Gîrleanu meséjét és Hannah Arendt esszérészletét Ruff Tibor teológussal, Radvánszki Péter rabbival és Wessely Anna művészettörténésszel, szociológussal.
A Tükörfordítás legutóbbi adása szövegek és beszélgetések segítségével kísérelte meg megvizsgálni a határátlépések és a nyugati kultúra viszonyát.
November hetedike, Rosa Luxemburg, női emancipáció és a férfiakat elektromos árammal megrázó nők – erről mind szó volt a Tükörfordítás új adásában.